Hodnotenie:
Hotel na konci sveta od Dinah Berlandovej je podmanivá básnická zbierka, ktorá rezonuje s čitateľmi vďaka svojej emocionálnej hĺbke a živým obrazom. Básne prechádzajú osobnými a kolektívnymi skúsenosťami a skúmajú témy ako rodina, história a ľudský údel. Mnohí čitatelia, ktorí sa zvyčajne poéziou nezaoberajú, sa nechajú vtiahnuť do emocionálneho a intelektuálneho bohatstva diela.
Výhody:Silná obraznosť a premyslené skúmanie zložitých tém. Pútavé a osobné rozprávanie príbehov, ktoré emocionálne rezonuje. Čitatelia oceňujú hĺbku prepojenia medzi osobnými skúsenosťami a širšími spoločenskými otázkami. Vyzdvihujú sa hudobne spracované verše a nečakané zvraty v básňach.
Nevýhody:Žiadne výrazné zápory neboli spomenuté; niektorí čitatelia možno zvyčajne nečítajú poéziu, ale táto zbierka ich napriek tomu oslovila.
(na základe 3 čitateľských recenzií)
Hotel at the End of the World
Je krásne a vzácne nájsť knihu čisto lyrickej poézie, ako je Hotel na konci sveta. S obrazmi, ktoré sú zároveň vizuálne živé a hudobné - "strieborné pláty svetla", "šál dažďa prehodený cez vzdialenú horu" - nás kniha Dinah Berlandovej vtiahne všetkými zmyslami a prevedie nás širokými krajinami pocitov. V básňach o jej detstve, rodine a predkoch sa humor snúbi so spomienkami a túžbou: "Som na dvojitej špirále, ktorá sa vracia späť k mojim predkom, / rozvinutý zvitok siahajúci späť..." Slovami nežnej titulnej básne nám Hotel na konci svetaponúka plnosť "spôsobov... nápravy srdca.".
-Marcia Falk, autorka knihy Vnútorný východ: Osvetlené básne a požehnania
V tejto pôsobivej zbierke sa Dinah Berlandová pohybuje - v obratných sonetoch, jemnej sestíne a úžasnom ghazale, ako aj v lyrickom voľnom verši - od osobného k politickému, od svetského k nadpozemskému. V skladbe Milk Glass (Mliečne sklo) pohľad na odraz v zahmlenom zrkadle po sprchovaní naznačuje "cestu duše, keď vyletí / z tela". V predposlednej básni knihy prísľub "pokojného počasia" inšpiruje k retrospektívnemu pohľadu na imaginárny život zbavený sklamania a straty, ktoré sú témou mnohých z týchto zádumčivých, ale život potvrdzujúcich básní.
-Jacqueline Osherow, autorka knihy My Lookalike at the Krishna Temple
V týchto básňach je toľko tichého kúzla, toľko nehy a zručnosti. Dinah Berlandová tu dosahuje akúsi plynulosť medzi svetmi - svetmi živých a mŕtvych, bdelosti a snov, umenia a života, strašného a krásneho. Aj keď básne objímajú všednosť našej každodennej existencie, siahajú ďaleko za ňu, k akejsi večnosti.
-Cecilia Woloch, autorka knihy Tsigan: The Gypsy Poem
.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)