Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Mountains and the German Mind: Translations from Gessner to Messner, 1541-2009
Hory majú v nemeckej, švajčiarskej a rakúskej intelektuálnej kultúre už po stáročia ústredné postavenie. Tento zväzok ponúka prvé vedecké preklady trinástich kľúčových textov z germanofónnej tradície zaoberajúcej sa horami. Vybrané texty pokrývajú obdobie viac ako 450 rokov, od raného novoveku až po postmodernú éru, a zahŕňajú niekoľko diskurzívnych spôsobov horskej skúsenosti vrátane geografických opisov, filozofických meditácií, estetických úvah a autobiografických horolezeckých rozprávaní. K známym osobnostiam, ktoré sú zahrnuté v tejto prekladovej príručke, patria Conrad Gessner, Johann Jakob Scheuchzer, G. W. F. Hegel, Alexander von Humboldt, Georg Simmel, Leni Riefenstahlová a Reinhold Messner. Každý text je doplnený kritickým úvodom, ktorý zaraďuje preložený text do širšieho kultúrneho kontextu. Dvojitý prekladateľsko-interpretačný prístup, ktorý tento zväzok ponúka, má podnietiť nový medzinárodný a interdisciplinárny dialóg o kultúrnych dejinách hôr a horolezectva.
Prispievatelia: Paul Buchholz, Sean Franzel, Gundolf Graml, Kamaal Haque, Harald H busch, Dan Hooley, Sean Ireton, Jennifer Jenkins, Jens Klenner, Martina Kopf, Seth Peabody, Caroline Schaumann, Christoph Weber, Wilfried Wilms.
Sean Ireton (University of Missouri) a Caroline Schaumann (Emory University) sú zároveň editormi publikácie Heights of Reflection: (2012): Mountains in the German Imagination from Middle Ages to the Twenty-First Century.