Hlderlin and the Consequences: An Essay on the German 'Poet of Poets'
"Znamenie sme, neinterpretované. Bezbolestní sme a takmer / sme stratili jazyk v cudzej krajine." Takto sa začína druhá verzia hymnu Friedricha Hlderlina venovaná bohyni pamäti Mnemosyne.
"Hlderlin a následky" chce pripomenúť tohto "básnika básnikov" a zamyslieť sa nad tým, čo jeho neprekonateľné básne podnietili, ba dokonca vyvolali u iných. Táto vedecká esej skúma odkaz básnika, ktorý bol vo svojej dobe zväčša ostrakizovaný, majstra jazyka, ktorého súčasníci vyhlásili za cudzinca, až sa stal cudzincom sám sebe. Hlderlinovej viacnásobnej skúsenosti cudzosti a odcudzenia neskôr čelili často ideologicky motivované pokusy o jeho privlastnenie.
Rdiger Grner predstavuje tento zložitý kontext ako osobitný prípad v najnovších dejinách literatúry. Táto kniha je prekladom pôvodného nemeckého 1.
vydania "Hlderlin und die Folgen" od Rdigera Grnera, ktoré vyšlo vo vydavateľstve J. B. Metzler, imprint of Springer-Verlag GmbH Germany, part of Springer Nature v roku 2016.
Preklad bol vyhotovený pomocou umelej inteligencie (strojový preklad službou DeepL.com). Autor (s podporou Josha Torabiho) následne text ďalej revidoval v snahe štylisticky dielo zdokonaliť.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)