Hodnotenie:
Recenzie používateľov vyjadrujú hlboké uznanie bohatej poézii Guida Cavalcantiho, ale kritizujú preklady uvedené v knihe. Zatiaľ čo vydanie je chválené za atraktívne spracovanie a informatívne uvedenie do Cavalcantiho kontextu, preklady sú považované za nevyhovujúce a nezodpovedajúce pôvodnému textu. Pre čitateľov, ktorí rozumejú talianskemu jazyku, môže byť zväzok prínosnejší, ale preklady nemusia v angličtine vyznievať tak poeticky.
Výhody:⬤ Bohatý poetický obsah Guida Cavalcantiho.
⬤ Atraktívne spracovaný zväzok.
⬤ Jasný a stručný úvod do Cavalcantiho kultúry.
⬤ Praktické vydanie pre tých, ktorí čítajú po taliansky.
⬤ Preklady sú kritizované ako nekvalitné a zúfalé.
⬤ Prekladateľovi sa nedarí vytvoriť slušnú anglickú poéziu.
⬤ Anglickým prekladom môže chýbať emocionálna hĺbka a autenticita pôvodných básní.
(na základe 3 čitateľských recenzií)
Guido Cavalcanti, the Complete Poems
Guido Cavalcanti (asi 1250-1300) z Florencie bol jedným z prvých, ktorí vytvorili nový štýl poézie, "dolce stil nuovo", ktorý mal inšpirovať Danteho.
Cavalcantiho poézia spieva o vzťahu a metaforách lásky, ktoré presahujú sexuálnu a romantickú rovinu. Ciriglianov citlivý a skúmavý text sa rozchádza s viktoriánstvom Rossettiho a Poundových prekladov a ponúka súčasnému čitateľovi celú vášeň tohto majstra vo verši, ktorý je elegantný a priamy zároveň.
Obsahuje úvod, poznámky a prvostupňový index.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)