Grécko-anglický lexikón Nového zákona a ďalšej ranokresťanskej literatúry

Hodnotenie:   (4,8 z 5)

Grécko-anglický lexikón Nového zákona a ďalšej ranokresťanskej literatúry (Walter Bauer)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

V recenziách sa vyzdvihuje lexikón BDAG ako základný zdroj pri štúdiu biblickej gréčtiny, najmä pre serióznych študentov Novej zmluvy. Používatelia oceňujú jeho komplexné definície a vedeckú hĺbku, ale poznamenávajú, že jeho používanie môže byť náročné kvôli skratkám a potrebe predchádzajúcej znalosti gréčtiny.

Výhody:

Komplexný a úplný zdroj na štúdium biblickej gréčtiny.
Jasná analýza gréckych slov, ktorá pomáha pochopiť Nový zákon.
Cenná pomôcka pre serióznych študentov a vedcov v seminároch.
Dobre zabalené a dodané vo výbornom stave.
Prehlbuje pochopenie koinejskej slovnej zásoby a kontextu.

Nevýhody:

Môže byť ťažkopádny a mätúci kvôli veľkému množstvu skratiek.
Vyžaduje pochopenie gréckej abecedy a základov.
Niektoré sťažnosti na balenie na prepravu, ktoré spôsobuje poškodenie.
Elektronické verzie môžu mať problémy s vyhľadávaním.
Drahé, čo môže niektorých kupujúcich odradiť.

(na základe 125 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature

Obsah knihy:

Toto nové aktualizované americké vydanie knihy Waltera Bauera W rterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments, ktoré bolo v predchádzajúcom vydaní opísané ako "neoceniteľná referenčná práca" (Classical Philology) a "nástroj nevyhnutný pre štúdium ranokresťanskej literatúry" (Religious Studies Review), nadväzuje na ohromujúci vklad mimoriadnej erudície týkajúcej sa gréckej literatúry všetkých období. Nové vydanie obsahuje heslá k mnohým ďalším slovám a uvádza aj viac ako 25 000 ďalších odkazov na klasickú, medzitestamentárnu, ranokresťanskú a modernú literatúru.

Široké znalosti Fredericka W. Dankera o grécko-rímskej literatúre, ako aj o papyroch a epigrafoch poskytujú v tomto vydaní panoramatickejší pohľad na svet Ježiša a Nového zákona. Danker zaviedol aj dôslednejší spôsob citovania odkazov a poskytol súborný zoznam skratiek, aby uľahčil prístup k tomuto bohatstvu informácií.

Azda najdôležitejšou lexikálnou inováciou Dankerovho vydania je zaradenie rozšírených definícií gréckych pojmov. Napríklad kľúčový význam slova "episkopos" bol v druhom americkom vydaní definovaný ako dozorca.

Danker ho definuje ako "ten, kto má zodpovednosť za zabezpečenie alebo dohliadanie na to, aby sa niečo robilo správnym spôsobom, strážca. " Takéto rozšírené definície dávajú plnší zmysel danému slovu, čo pomôže vyhnúť sa anachronizmom aj zmätkom medzi používateľmi lexikónu, pre ktorých angličtina nemusí byť rodným jazykom.

Dankerovo vydanie Bauerovho W rterbuchu bude nepostrádateľnou príručkou pre biblistov a klasikov, duchovných, seminaristov a prekladateľov.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9780226039336
Autor:
Vydavateľ:
Väzba:Pevná väzba
Rok vydania:2001
Počet strán:1188

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Grécko-anglický lexikón Nového zákona a ďalšej ranokresťanskej literatúry - A Greek-English Lexicon...
Toto nové aktualizované americké vydanie knihy...
Grécko-anglický lexikón Nového zákona a ďalšej ranokresťanskej literatúry - A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá: