Hodnotenie:
V recenziách sa vyzdvihuje lexikón BDAG ako základný zdroj pri štúdiu biblickej gréčtiny, najmä pre serióznych študentov Novej zmluvy. Používatelia oceňujú jeho komplexné definície a vedeckú hĺbku, ale poznamenávajú, že jeho používanie môže byť náročné kvôli skratkám a potrebe predchádzajúcej znalosti gréčtiny.
Výhody:⬤ Komplexný a úplný zdroj na štúdium biblickej gréčtiny.
⬤ Jasná analýza gréckych slov, ktorá pomáha pochopiť Nový zákon.
⬤ Cenná pomôcka pre serióznych študentov a vedcov v seminároch.
⬤ Dobre zabalené a dodané vo výbornom stave.
⬤ Prehlbuje pochopenie koinejskej slovnej zásoby a kontextu.
⬤ Môže byť ťažkopádny a mätúci kvôli veľkému množstvu skratiek.
⬤ Vyžaduje pochopenie gréckej abecedy a základov.
⬤ Niektoré sťažnosti na balenie na prepravu, ktoré spôsobuje poškodenie.
⬤ Elektronické verzie môžu mať problémy s vyhľadávaním.
⬤ Drahé, čo môže niektorých kupujúcich odradiť.
(na základe 125 čitateľských recenzií)
A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature
Toto nové aktualizované americké vydanie knihy Waltera Bauera W rterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments, ktoré bolo v predchádzajúcom vydaní opísané ako "neoceniteľná referenčná práca" (Classical Philology) a "nástroj nevyhnutný pre štúdium ranokresťanskej literatúry" (Religious Studies Review), nadväzuje na ohromujúci vklad mimoriadnej erudície týkajúcej sa gréckej literatúry všetkých období. Nové vydanie obsahuje heslá k mnohým ďalším slovám a uvádza aj viac ako 25 000 ďalších odkazov na klasickú, medzitestamentárnu, ranokresťanskú a modernú literatúru.
Široké znalosti Fredericka W. Dankera o grécko-rímskej literatúre, ako aj o papyroch a epigrafoch poskytujú v tomto vydaní panoramatickejší pohľad na svet Ježiša a Nového zákona. Danker zaviedol aj dôslednejší spôsob citovania odkazov a poskytol súborný zoznam skratiek, aby uľahčil prístup k tomuto bohatstvu informácií.
Azda najdôležitejšou lexikálnou inováciou Dankerovho vydania je zaradenie rozšírených definícií gréckych pojmov. Napríklad kľúčový význam slova "episkopos" bol v druhom americkom vydaní definovaný ako dozorca.
Danker ho definuje ako "ten, kto má zodpovednosť za zabezpečenie alebo dohliadanie na to, aby sa niečo robilo správnym spôsobom, strážca. " Takéto rozšírené definície dávajú plnší zmysel danému slovu, čo pomôže vyhnúť sa anachronizmom aj zmätkom medzi používateľmi lexikónu, pre ktorých angličtina nemusí byť rodným jazykom.
Dankerovo vydanie Bauerovho W rterbuchu bude nepostrádateľnou príručkou pre biblistov a klasikov, duchovných, seminaristov a prekladateľov.