Hodnotenie:
V recenziách na Iliadu od Georgea Chapmana sa stretávame s ocenením jej poetického štýlu a formátu, ako aj s úvahami o jej vhodnosti pre moderného čitateľa v porovnaní s jednoduchšími prekladmi.
Výhody:Vydanie MHRA, ktoré vydal Robert Miola, sa odporúča pre jeho informatívny úvod, modernizovaný pravopis a prístupnú úpravu so širokými okrajmi na poznámky. Chapmanov poetický štýl oživuje Iliadu a prináša silný a bohatý čitateľský zážitok.
Nevýhody:Chapmanova verzia nemusí byť najlepšou voľbou pre prvých čitateľov Iliady kvôli voľnému štýlu prekladu a spoliehaniu sa na hrdinské dvojveršia, ktoré môžu znemožniť pochopenie deja. Čitateľom môže prospieť, ak sa pred Chapmanovým spracovaním začítajú do doslovnejších prekladov prózy.
(na základe 2 čitateľských recenzií)
George Chapman, Homer's 'Iliad'
Chapmanov Homér, ktorého John Keats chválil za to, že hovorí "nahlas a odvážne", oživil grécku poéziu a civilizáciu pre stáročia čitateľov. Mnohí chválili jeho drsnú energiu a tvorivosť, dravú silu veršov, ponuré zobrazenie života a smrti vo vojne.
Toto vydanie Chapmanovej Odyssey, ktoré je doplnkom vydania Gordona Kendala, obsahuje novo upravenú verziu jeho Iliady z tlače z roku 1611 (vrátane všetkých prekladateľových bojových poznámok a komentárov) v modernom pravopise a interpunkcii. V úvode nazvanom "Pohľad do Chapmanovho Homéra" sa skúmajú zložité dejiny revízií, ktoré stoja za textom, sprostredkované latinské pramene a predovšetkým Chapmanova ranonovoveká recepcia Iliady, teda neskoršie politické, kultúrne, sociálne, literárne, morálne a teologické predstavy, ktoré formujú jeho čítanie starogréckeho textu. Vydanie obsahuje aj úplné textové kolokácie, lexikálne a vysvetľujúce poznámky, slovník, bibliografiu, dodatok o Chapmanovom prínose pre anglický jazyk a index.
Podobne ako jeho veľký súčasník a rival William Shakespeare, aj Chapman bol dramatikom a jedným z najväčších slovesných tvorcov renesancie, tvorcom jazyka, ktorým dnes hovoríme a píšeme ako modernou angličtinou. Chapmanova Iliada využíva prostriedky tohto rozvíjajúceho sa anglického jazyka na ohromujúce poetické účinky; táto surová a silná verzia Homérom inšpirovanej piesne stojí aj ako majstrovské dielo anglickej literatúry.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)