EXPERIMENT 116 je kreatívna deformácia Shakespearovho Sonetu 116 pomocou automatického strojového prekladu.
Básne sa začínajú v pôvodnej Shakespearovej angličtine a potom sa presunú do iného jazyka, potom do ďalšieho, potom možno do tretieho a potom späť do angličtiny. Týmto spôsobom sa báseň presúva, báseň žije, je reinkarnovaná, reprodukovaná, nepochopená a pomýlená.
V eseji, ktorá uzatvára knihu, sa skúma, ako môže naša prax čítania, písania a revidovania profitovať z používania bezplatných online prekladateľských nástrojov. EXPERIMeNT 116 vyzýva čitateľov, aby si predstavili prekladateľské chyby a varianty, ktoré sa objavujú počas tohto procesu ako most medzi jazykmi, narážajú na neúmyselné emocionálne akordy a vytvárajú tvorivé zobrazenia života, ako ich potenciálne kodifikujú viacjazyční čitatelia. Umožňuje pritom prchavý vzťah k idiómom a inscenuje konfrontáciu s viacerými jazykmi, ktoré fungujú ako zdroje, pomocou ktorých básnici vytvárajú prostredníctvom jazyka kultúrne mosty.
EXPERIMENT 116 žiada svojho čitateľa, aby uvažoval o automatizovanom algoritmickom preklade jazyka ako o mieste zrodu poetiky globálneho utečeneckého idiolektu. Poézia.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)