Erotická literatúra v adaptáciách a prekladoch

Erotická literatúra v adaptáciách a prekladoch (D. Kaminski Johannes)

Pôvodný názov:

Erotic Literature in Adaptation and Translation

Obsah knihy:

Erotická literatúra, ktorá je svojou povahou transgresívna, zapája čitateľa do dialógu založeného na spoločenských a estetických konvenciách, ktoré hravo ignoruje alebo s radosťou reprodukuje. Keď však tento intímny, vzrušujúci a často znepokojujúci dialóg prejde do iného jazyka, kultúry alebo média, musí sa znovu zaradiť do nových konvencií. Ako sa to deje v praxi?

Tento zväzok, ktorý skúma erotickú literatúru z viacerých uhlov pohľadu, sa začína etickým hodnotením najnovšieho spracovania Markíza de Sade do angličtiny. Ďalšie skúmanie európskej literatúry zahŕňa diela Goetheho, Georgesa Batailla, Pierra Guyotata a E. L. Jamesovej a filmy Michaela Hanekeho a Patricea Ch reaua. Štúdie o čínskej a japonskej erotickej tradícii dopĺňajú obraz tým, že sa zaoberajú rôznymi funkciami erotiky v diskrétnych kultúrnych prostrediach.

Johannes D. Kaminski je štipendistom Marie Sklodowskej-Curie na Viedenskej univerzite.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9781781885222
Autor:
Vydavateľ:
Jazyk:anglicky
Väzba:Mäkká väzba

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Erotická literatúra v adaptáciách a prekladoch - Erotic Literature in Adaptation and...
Erotická literatúra, ktorá je svojou povahou transgresívna,...
Erotická literatúra v adaptáciách a prekladoch - Erotic Literature in Adaptation and Translation

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá: