Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Breath, Suspended
Hlboké stretnutie Diane Alters so stratou - vraždou jej syna - vytvára zvláštnu plodnosť. Ako môžeme niesť to, čo je neznesiteľné, a živiť smútok, kým sa z neho nekonečným pôrodom nezrodí niečo iné? Tieto básne vzdychajú tvorbou, otvárajú sa súcitu so všetkými zmiznutými na svete, so všetkými Trayvonmi Martinmi, so všetkými školákmi zabitými pri nekonečných prestrelkách. A predsa je to dielo veľkej nahoty, v ktorom básnik obnažuje a nesie sám seba ako svedka života svojho žiarivého syna. "Keby som stále verila, bola by som bez bolesti? " pýta sa. Nie, bolesť zostane, ale tieto básne uskutočňujú transpozíciu, zrod, ktorý robí bolesť generatívnou, úprimnou - intimitou, ktorá ctí a sprevádza stratu.
-ELIZABETH ROBINSON, autorka knihy O duchoch
Čo to znamená písať na prahu smútku? Na to odpovedá Diane Altersová vo svojej nádherne spracovanej elegii, ktorá zachytáva život a stratu jej syna Manda. Tieto básne, ktoré preklenujú priepasť medzi Spojenými štátmi a Mexikom, nám ukazujú, aká malá a zároveň nesmierne veľká môže byť vzdialenosť medzi dvoma telami. Otvor, priestor, cez ktorý prechádza svetlo, sa stáva srdcom týchto vnútorne zdrvujúcich básní. Jej diela nás zhromažďujú na hranici medzi stagnáciou a pohybom, medzi ranou a dychom. Ako píše Altersová: "Vallejo mi dal / takmer nerozlúštiteľné slovo: empozarse, / sloveso, ktoré vlieva vodu do oka / a necháva ju tesne pod okrajom.".
-ANDREA REXILIUS, autorka knihy Sestra Urna
.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)