Hodnotenie:
V recenziách na knihu Don Quijote sa stretávame so zmesou chvály a kritiky zameranej predovšetkým na kvalitu prekladu a prítomnosť chýb v Montgomeryho vydaní. Mnohí čitatelia oceňujú živosť a prístupnosť niektorých prekladov, zatiaľ čo iní vyjadrujú značné sklamanie z Montgomeryho verzie kvôli početným textovým chybám.
Výhody:Mnohí čitatelia vyzdvihujú živý štýl písania, dobrú kvalitu papiera a pútavý preklad, ktorý vystihuje humor a hĺbku Cervantesovho pôvodného diela. Viaceré vydania, najmä novšie, sú oceňované pre ich zrozumiteľný jazyk, podrobné úvody a vedeckú hodnotu.
Nevýhody:Montgomeryho vydanie je veľmi kritizované pre množstvo chýb vrátane chýbajúcich slov a iných nepresností, ktoré narúšajú zážitok z čítania. Čitatelia vyjadrujú frustráciu z nutnosti odvolávať sa na errata list pri opravách, čo vyvoláva obavy o kvalitu vydania.
(na základe 10 čitateľských recenzií)
Don Quixote
Nový preklad Dona Quijota od Jamesa Montgomeryho je už štvrtým v dvadsiatom prvom storočí a vyrovná sa tým najlepším.
Osobitnú pozornosť venuje tomu, čo je možno najťažšie pretlmočiť do angličtiny: humorným pasážam Cervantesovho románu, najmä tým, ktoré sa vyznačujú komickým a originálnym použitím jazyka. Cervantes by bol hrdý.
--Howard Mancing, profesor španielčiny na Purdue University a viceprezident Cervantesovej spoločnosti v Amerike.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)