Children's Books on the Big Screen
V knihe Detské knihy na veľkom plátne Meghann Meeusenová prekračuje tradičný prístup k adaptáciám, keď porovnáva a porovnáva podobnosti filmových a knižných verzií textu. Meeusenová sleduje vzorec vo filmoch pre mladých divákov a navrhuje, že vo filmoch adaptovaných podľa kníh pre deti a mládež možno nájsť konzistentný trend: že reprezentácie binárnych vzťahov, ako sú muž/žena, ja/iný a dospelý/dieťa, sa vo filmových verziách stávajú silnejšie kontrastnými a diametrálne odlišnými.
Kniha to opisuje ako binárnu polarizáciu a naznačuje, že výraznejší protiklad medzi pojmami vedie k posunom v posolstvách, ktoré texty vysielajú, najmä pokiaľ ide o reprezentácie rodu, rasy a detstva. Po predstavení dôvodov, prečo kritici potrebujú nový spôsob uvažovania o adaptovaných textoch pre deti, sa v knihe Children's Books on the Big Screen na príklade adaptácií fantasy filmov strednej kategórie skúma dôvod binárnej polarizácie a skúmajú sa výsledky polarizácie binárnosti vo filmoch pre dospievajúcich a vo filmoch adaptovaných podľa obrázkových kníh.
Meeusen sa venuje aj prípadom, keď sa z jedného zdroja adaptuje viacero filmov, ako napríklad Čarodejník z krajiny Oz, a na záver ponúka pragmatickú aplikáciu v triede, pričom navrhuje, aby učitelia mohli túto teóriu využiť a pomôcť žiakom kriticky premýšľať o filmoch vytvorených korporáciou Walt Disney. Na základe mnohých populárnych príkladov zo súčasnosti kniha Detské knihy na veľkom plátne predstavuje teóriu, ktorá môže začať vysvetľovať, čo sa deje - a čo je v stávke - keď sa knihy pre deti a mládež pretvárajú na filmy.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)