Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 7 hlasoch.
Popis v nemčine: Pozri nižšie -- Problem przy czytaniu zwyklych ksiazek obcojezycznych: Ciagle musze zagladac do slownika Poniewaz teksty tlumaczone sa jako calosc, brakuje przyporzadkowania znaczen. Kto slowo nalezy do ktorego? Rozwiazanie przynosi ta ksiazka: Tekst niemiecki napisany jest pogrubiona czcionka w wierszu glownym.
Polskie tlumaczenie znajduje sie bezposrednio pod kazdym pojedynczym slowem, w wierszu dodatkowym. Natychmiastowe rozumienie bez ciaglego zastanawiania sie, a do tego wglad w strukture jezyka - podswiadoma nauka gramatyki POPIS V NEMECKOM JAZYKU: Problém s bežnými jazykovými lexikónmi: Vždy musím hľadať slová Pretože texty sú preložené ako celok, slová nie sú priradené.
Ktoré slovo patrí ku ktorému? Táto séria kníh ponúka riešenie: nemecký text je v hlavnom riadku (tučným písmom); poľský preklad je priamo pod každým jednotlivým slovom, na vloženom medzi riadku. Pochopíte okamžite; nestrácate veľa času hádaním - a zároveň získate prehľad o nemeckej jazykovej štruktúre; gramatiku sa naučíte nevedome.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)