Hodnotenie:
Kniha ponúka jedinečný pohľad na dejiny Mexika a v porovnaní s predchádzajúcimi prekladmi prináša nové poznatky. Mnohí čitatelia oceňujú ľahko čitateľný preklad a cenný historický obsah, najmä prerozprávanie Cortésových akcií z pohľadu domorodcov. Niektorí čitatelia však upozorňujú na problémy s väzbou a nedostatky v pôvodnom texte, ako sú nedoriešené dejové body a potreba doplnkového čítania na úplné pochopenie súvislostí.
Výhody:⬤ Jedinečné historické poznatky
⬤ ľahko čitateľný preklad
⬤ cenný pohľad na mexické dejiny
⬤ pútavé prerozprávanie Cortésových činov z pohľadu domorodcov
⬤ zlepšuje pochopenie mezoamerických povestí.
⬤ Zlá kvalita väzby s uvoľnenými stránkami
⬤ pôvodný text má nedostatky, ako je plochý stred a nedoriešený dej
⬤ pre hlbšie pochopenie si vyžaduje doplnkové texty
⬤ niektoré zvláštne názvy môžu byť mätúce.
(na základe 3 čitateľských recenzií)
History of the Chichimeca Nation: Don Fernando de Alva Ixtlilxochitl's Seventeenth-Century Chronicle of Ancient Mexico
Don Fernando de Alva Ixtlilxochitl (asi 1578 - 1650), potomok španielskych osadníkov a aztéckych vládcov, bol vášnivým zberateľom domorodých obrazových a abecedných textov a vynikajúcim kronikárom histórie Mexika pred dobytím a v čase dobytia. Jeho opus magnum, ktorý je tu po prvýkrát v anglickom preklade, je jedným z najživších, najprístupnejších a najvplyvnejších opisov vzostupu a pádu aztéckeho Mexika, ktorý vychádza z domorodých zdrojov a spomienok a je napísaný z domorodého pohľadu.
Dejiny národa Chichimeca, napísané v prvej polovici 17. storočia, sto rokov po príchode španielskych dobyvateľov do Mexika, sú založené na záznamoch domorodcov, ale napísané v štýle stredovekej kroniky. Je to strhujúci príbeh plný dobrodružstiev, romantiky, zvádzania, zrady, vojny, hrdinstva, nešťastia a tragédie. Bola napísaná v čase, keď kolonizácia a vyľudňovanie ničili pôvodné komunity, a jej živé opisy kultúrnej vyspelosti, dvorskej politiky a cisárskej veľkoleposti sveta Nahuov jednoznačne spochybňujú európske predstavy o pôvodnom Mexiku ako o mieste divokosti a nevedomosti. Po stáročia nepublikovaná kniha sa napriek tomu stala dôležitým zdrojom mnohých z našich najobľúbenejších a najikonickejších spomienok na Nahuov, ktoré hojne využívajú vedci zaoberajúci sa španielsko-americkými dejinami, politikou, literatúrou, antropológiou a umením.
Rukopis Dejín, ktorý sa stratil v 20. rokoch 19. storočia, bol znovuobjavený až v 80. rokoch 20. storočia. Tento zväzok je nielen vôbec prvým prekladom do angličtiny, ale aj prvým vydaním v akomkoľvek jazyku, ktoré je celé odvodené z pôvodného rukopisu. Odborne spracovaný preklad s úvodom a poznámkami približujúcimi autorov historiografický odkaz konečne poskytuje čitateľom možnosť osvojiť si históriu jednej z najväčších domorodých civilizácií Ameriky tak, ako ju vyrozprával jeden z jej potomkov.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)