Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 3 hlasoch.
What Is Cultural Translation?
Čo je kultúrny preklad? Sarah Maitlandová v tejto knihe odhaľuje procesy vyjednávania a adaptácie, ktoré úzko súvisia s prekladom jazykov a stoja za kultúrnymi javmi každodenného života. Pre globalizované spoločnosti, ktoré sú čoraz viac konfrontované s prítomnosťou odlišnosti vo všetkých jej podobách, sa preklad stal metaforou premysleného stretnutia a zároveň aj skúšobným kameňom toho, čo vidíme, robíme a hovoríme a kým sme.
Na základe príkladov z rôznych kultúrnych oblastí (divadlo, film, televízia a literatúra) táto práca osvetľuje neuchopiteľný pojem „kultúrny preklad“. Táto kniha sa zameriava na zastavané prostredie, aktuálne dianie, medzinárodné vzťahy a online médiá, čím dospieva k pohľadu na preklad v jeho najširšom zmysle. Je to prostriedok na dekódovanie toho, ako formujeme kultúrnu oblasť, a slúži ako prostriedok na nové spôsoby videnia a bytia, ktoré spochybňujú prijaté predstavy, ktoré štruktúrujú spoločenstvá, v ktorých žijeme.
Táto kniha, napísaná jasným a pútavým štýlom, je prvou knižnou štúdiou o kultúrnom preklade. Je presvedčivým argumentom pre rozšírenie pôsobnosti prekladu tak, aby zahŕňal skúsenosti života a práce v globalizovanom, multikultúrnom svete, a je zaujímavá pre všetkých, ktorí sa zaoberajú akademickým štúdiom reprezentácie a spochybňovania v súčasnej kultúrnej praxi.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)