Hodnotenie:
Kniha je dobre prijímaná pre svoj pútavý obsah, kvalitné preklady a vhodnosť pre dvojjazyčné rodiny a začínajúcich čitateľov. Obzvlášť je chválená za rýmovanie a budovanie slovnej zásoby v španielčine.
Výhody:Pútavá pre deti, kvalitné preklady, krásne sa rýmuje, výborná pre dvojjazyčné rodiny, ideálna pre začínajúcich čitateľov, rozširuje španielsku slovnú zásobu.
Nevýhody:V recenziách neboli uvedené žiadne konkrétne zápory.
(na základe 7 čitateľských recenzií)
Cmo Podr Decidir Qu Mascota Elegir? (What Pet Should I Get? Spanish Edition)
Rýmované španielske vydanie knihy Dr. Seussa pre malých čitateľov o výbere domáceho maznáčika a o tom, aké ťažké je rozhodnúť sa!
Čo sa stane, keď sa dvaja bratia vyberú do obchodu, aby si kúpili zvieratko? Ako sa dalo čakať, nevedia, ktoré si vybrať! Táto kniha pre malých čitateľov, v ktorej vystupujú tie isté deti z príbehu Jedna rybka, dve rybky, červená rybka, modrá rybka, zachytáva typický okamih v živote dieťaťa, keď si musí vybrať zvieratko, a zároveň nám dáva ponaučenie do života: je ťažké sa rozhodnúť, ale niekedy sa to musí! Nádherný darček pre malých milovníkov zvieratiek a fanúšikov Dr. Seussa, ale ideálny aj na hlasné čítanie alebo pre deti, ktoré začínajú čítať samy.
Pôvodný rukopis a náčrty, ktoré boli objavené dvadsaťdva rokov po smrti Dr. Seussa, boli predtým publikované v 48-stranovom vydaní s obálkou a 8 stranami komentárov a faktov. Toto nové vydanie z edície Beginner Books bez chlopní obsahuje len príbeh.
Vydanie klasických diel Dr. Seussa v španielčine, ktoré vychádza vo vydavateľstve Random House, poskytuje viac ako tridsiatim ôsmim miliónom španielsky hovoriacich ľudí v Spojených štátoch skvelú príležitosť vychutnať si jeho príbehy. Čitatelia si môžu vychutnať španielske vydania Kocúra v klobúku; Zelené vajcia a šunka; Jedna ryba, dve ryby, červená ryba, modrá ryba; Lorax; Oh, the Places You'll Go! (How the Grinch Stole Christmas!; The Cat in the Hat Comes Back; I Can Read With My Eyes Shut!; Horton Hears a Who! (Horton Hears a Who!; The 500 Hats of Bartholomew Cubbins; There's A Wocket in my Pocket!; Mr. Brown Can Moo! Can You? Can You?; Ten Apples on Top!; What Pet Should I Get? (Aké zvieratko si mám kúpiť?) a Yertle the Turtle and Other Stories (Želva Yertle a iné príbehy).
Rýmované španielske vydanie knihy Dr. Seussa pre začiatočníkov o výbere domáceho maznáčika - a o ťažkostiach pri rozhodovaní!
Čo sa stane, keď brat a sestra navštívia obchod so zvieratkami, aby si vybrali zvieratko? Prirodzene, nemôžu si vybrať len jedno! Táto čítanka pre začiatočníkov, v ktorej vystupujú deti z knihy Jedna rybka, dve rybky, červená rybka, modrá rybka, využíva klasický moment z detstva - výber zvieratka - na objasnenie životnej lekcie: že je ťažké sa rozhodnúť, ale niekedy to jednoducho musíte urobiť! Kniha je skvelým darčekom pre malých fanúšikov Dr. Seussa a milovníkov zvierat a je ideálna na hlasné čítanie alebo pre deti, ktoré sa učia čítať samy.
Nepublikovaný rukopis a náčrty knihy What Pet Should I Get? (Aké zvieratko si mám zaobstarať?), objavené 22 rokov po smrti Dr. Seussa, boli predtým publikované ako 48-stranová kniha v tvrdej väzbe v obale s 8 stranami komentára. Toto vydanie bez obalu obsahuje iba príbeh.
Rýmované vydania klasických kníh Dr. Seussa v španielčine vydavateľstva Random House sprístupňujú radostný zážitok z čítania kníh Dr. Seussa viac ako 38 miliónom ľudí v Spojených štátoch, ktorí hovoria po španielsky. Čitatelia sa môžu tešiť na Kocúra v klobúku (El Gato Ensombrerado); Zelené vajcia a šunka (Huevos verdes con jamón); Jedna ryba, dve ryby, červená ryba, modrá ryba (Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul); Lorax (El Lórax); Oh, the Places You'll Go! (¡Oh, cuán lejos llegarás! ); How the Grinch Stole Christmas! (¡Cómo el Grinch robó la Navidad! ); The Cat in the Hat Comes Back (El Gato Ensombrerado ha regresado); I Can Read With My Eyes Shut! (¡Yo puedo leer con los ojos cerrados! ); Horton Hears a Who! (¡Horton escucha a Quién! ); The 500 Hats of Bartholomew Cubbins (Los 500 sombreros de Bartolomé Cubbins); There's A Wocket in my Pocket! (¡Hay un Molillo en mi Bol