Hodnotenie:
Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 2 hlasoch.
Have You Been Feeling Blue These Days?
Poézia. Ázijské a ázijsko-americké štúdie.
Z kórejčiny preložili Sun Gi Kim a Eunsong Kim. Tieto obratné, vybrúsené a neošúchané preklady básní Kim Eon Hee predstavujú anglicky hovoriacemu svetu skutočne vzrušujúceho básnika, ktorého tvorba nám odhaľuje obmedzenia našich predstáv o tom, čo je poézia, a koloniálne dedičstvo, ktoré štruktúruje naše základné predstavy o poézii, ako sú rodové a rasové očakávania básnického hovorcu a toho, čo sa považuje za „experimentálne“ písanie. Kimovej poézia, ako píšu prekladatelia, sa „nebojí grafického sklamania ani jamy“: brilantne porušuje našu predstavu o tom, čo je pre ázijskú poetku prijateľné povedať nahlas.
„Pozadím Kimovej hravej „absurdistickej“ poézie je neoliberálny a neokoloniálny kontext súčasnej Južnej Kórey a jej vzťah k Spojeným štátom, teda k obom krajinám, ktoré podľa Kimových slov „ekonomicky a politicky spolupracujú“. Správne označujú poéziu Kim Eon Hee za „nečakane spolitizovaný priestor, ‚ rovnako ako ich preklady - a vlastne všetku poéziu a všetky preklady.‘ - Dorothy Wang.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)