Chtíč v preklade: Nevera od Tokia po Tennessee

Hodnotenie:   (4,2 z 5)

Chtíč v preklade: Nevera od Tokia po Tennessee (Pamela Druckerman)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

Pamela Druckermanová v knihe Chtíč v preklade skúma globálne pohľady na neveru a spája osobné anekdoty, kultúrne poznatky a ľahkú sociálnu vedu. Rozoberá postoje k podvádzaniu v rôznych kultúrach a zdôrazňuje, ako kultúrne naratívy formujú vnímanie vernosti. Recenzenti vo všeobecnosti považovali knihu za zábavnú a pútavú, hoci názory na jej hĺbku a akademickú prísnosť sa líšili.

Výhody:

Pútavý a vtipný štýl písania, ktorý čitateľa vtiahne do deja.
Poskytuje jedinečný kultúrny pohľad na neveru vo svete.
Miešajú sa v nej osobné skúsenosti s rozhovormi, vďaka čomu je kniha zrozumiteľná.
Ponúka nový pohľad na to, ako rôzne spoločnosti vnímajú podvádzanie a vzťahy.
Prístupný širokému publiku, príťažlivý pre tých, ktorí sa zaujímajú o porovnávanie medzi kultúrami.

Nevýhody:

Chýbajú prísne kvantitatívne údaje a niekedy sa môže zdať, že je povrchný.
Niektorí recenzenti sa domnievali, že je príliš zameraná na perspektívu USA alebo kultúrne zaujatá.
Kritika zahŕňa pocit, že ide skôr o dlhý článok v časopise než o komplexnú knihu.
Niektoré časti sa môžu príliš spoliehať na klišé alebo prezentovať zastarané informácie.
Nie všetky kultúrne zovšeobecnenia sú dobre podložené, čo môže narušiť dôveryhodnosť autora.

(na základe 37 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

Lust in Translation: Infidelity from Tokyo to Tennessee

Obsah knihy:

V porovnaní s občanmi takmer všetkých ostatných národov sú Američania najmenej zruční v nadväzovaní vzťahov, majú najväčšie problémy s ich užívaním a najviac trpia ich následkami a Pamela Druckermanová má fakty, ktoré to dokazujú. Prekvapivé zistenia novinárky zahŕňajú:

⬤ Ruskí manželia nepovažujú zálety v plážových letoviskách za neveru.

⬤ Juhoafričania považujú opitosť za dostatočnú výhovorku pre mimomanželský sex.

⬤ Japonskí podnikatelia veria, že „ak zaplatíte, nie je to podvádzanie.“.

Voyeuristická kniha Chtíč v preklade, plná štatistík a rozhovorov, ktoré dvíhajú obočie, je jej vtipnou a faktami naplnenou prehliadkou sveta nevery, ktorá dá nový význam slovnému spojeniu „praktizovanie monogamie“.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9780143113294
Autor:
Vydavateľ:
Jazyk:anglicky
Väzba:Mäkká väzba

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Bb Deň po dni: 100 kľúčov k francúzskemu rodičovstvu - Bb Day by Day: 100 Keys to French...
La carte múdrosti z medzinárodného bestselleru Bringing...
Bb Deň po dni: 100 kľúčov k francúzskemu rodičovstvu - Bb Day by Day: 100 Keys to French Parenting
Francúzske deti nehádžu jedlo - Veselé NIE. 1 SUNDAY TIMES BESTSELLER, ktorý mení životy rodičov -...
Prečo francúzske deti s radosťou zjedia, čo sa im...
Francúzske deti nehádžu jedlo - Veselé NIE. 1 SUNDAY TIMES BESTSELLER, ktorý mení životy rodičov - French Children Don't Throw Food - The hilarious NO. 1 SUNDAY TIMES BESTSELLER changing parents' lives
Výchova Bb: Jedna americká matka objavuje múdrosť francúzskeho rodičovstva - Bringing Up Bb: One...
"V otázkach, ako žiť, Francúzi nikdy nesklamú......
Výchova Bb: Jedna americká matka objavuje múdrosť francúzskeho rodičovstva - Bringing Up Bb: One American Mother Discovers the Wisdom of French Parenting
Nie sú žiadni dospelí: Príbeh o dospievaní v strednom veku - There Are No Grown-ups: A Midlife...
Autorka bestselleru BRINGING UP B B skúma život...
Nie sú žiadni dospelí: Príbeh o dospievaní v strednom veku - There Are No Grown-ups: A Midlife Coming-of-Age Story
Chtíč v preklade: Nevera od Tokia po Tennessee - Lust in Translation: Infidelity from Tokyo to...
V porovnaní s občanmi takmer všetkých ostatných...
Chtíč v preklade: Nevera od Tokia po Tennessee - Lust in Translation: Infidelity from Tokyo to Tennessee

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)