Hodnotenie:
V recenziách sa poukazuje na problémy s porozumením zložitého portugalského románu aj pre plynulých používateľov jazyka, ktoré vyplývajú z jeho literárneho štýlu a kultúrnych nuáns. Príbeh sa sústreďuje na milostný príbeh uprostred historických a rodinných spletitostí, so silnými opisnými prvkami podobnými divadelnej hre. Preklad zachováva niektoré z týchto výziev, najmä pre príležitostných čitateľov.
Výhody:Kniha sa vyznačuje bohatým príbehom s uveriteľnými postavami a detailnými opismi, ktoré umocňujú rozprávanie. Predstavuje milostný príbeh s historickými súvislosťami, ktorý môže niektorých čitateľov zaujať.
Nevýhody:Štýl písania môže byť náročný na sledovanie kvôli premenlivému registru; príležitostní čitatelia môžu mať problém s porozumením bez dostatočného kultúrneho zázemia. Niektoré preklady nemusia dobre ladiť s hovorovými výrazmi, čím sa niektoré časti stávajú menej prístupnými.
(na základe 1 čitateľských recenzií)
Stormy Isles: An Azorean Tale
Dej románu Búrlivé ostrovy, ktorý pôvodne vyšiel v portugalčine v roku 1944 a odohráva sa na Azorských ostrovoch v rokoch 1917-1919, sa zameriava na temperamentnú a ostrú Margaridu, ktorá je vo svojich dvadsiatich rokoch vzorom feministických ambícií a vzorom svojej generácie.
Ako príslušníčka elity sa vzdáva niektorých oprávnení svojej triedy a bojuje s morálkou buržoáznej spoločnosti, v ktorej sa odvíja jej život. Tento kompletne prepracovaný preklad Búrlivých ostrovov, rozprávaný realistickým a poetickým jazykom ako séria vzájomne prepojených príbehov v rámci rozsiahleho príbehu, poskytuje bohatý, živý portrét Azorských ostrovov na začiatku dvadsiateho storočia.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)