Hodnotenie:
Kniha „Budúcnosť je krajina, v ktorej nežijem“ od Cynthie Buiza je veľmi emotívna a sugestívna, využíva poéziu na rozprávanie hlboko dojímavých príbehov, ktoré rezonujú s čitateľmi. Zachytáva boje a nádeje ľudského bytia v náročnom svete a zanecháva hlboký vplyv na svojich čitateľov.
Výhody:Poézia je úprimná a silná, vyvoláva silné emócie a spojenie s čitateľmi. Mnohí ju považujú za dojímavú a krásne napísanú, čo často vedie k slzám. Kniha je označovaná za povinné čítanie, ktoré ponúka nádej a zamyslenie sa nad budúcnosťou ľudstva.
Nevýhody:V recenziách sa neuvádzajú žiadne výrazné zápory, hoci jeden čitateľ poznamenáva, že sa v poézii príliš nevyzná, čo môže ovplyvniť jej hodnotenie.
(na základe 2 čitateľských recenzií)
The Future Is a Country I Do Not Live in
"Cynthia Buiza vo svojej očarujúcej zbierke básní jemne a nekompromisne sleduje "tvar spomienok, / hluk, ktorý vytvárajú". Jej pokojné, melodické verše otvárajú dvere, o ktorých si hovoríme, že ich nemôžeme otvoriť, dvere do miestností, ktoré ukrývajú to, čomu podľa nás nemôžeme čeliť - "matku, milenca, stratu". Múdrosť Buizaovej, vydestilovaná z rokov túžob a smútkov, osamelých prechádzok a spoločných rituálov, je sladkým vínom pre horké časy.".
-Boris Dralyuk, básnik, prekladateľ a šéfredaktor Los Angeles Review of Books
"Poézia Cynthie Buizaovej neprestajne svedčí, neprestajne nás pozýva, aby sme sa k nej pripojili v tom, čo nazývam ako posledné bdenie nad odchádzajúcim svetom, kde si napriek nepriazni osudu a pochybnostiam naďalej pripomína stopy a myšlienky našich prchavých, krehkých životov, teraz už zakotvených v cudzom jazyku, ktorý si prevetrala a zmierila sa s ním ako so svojím vlastným domicilom, druhou kožou.".
-Kristian Sendon Cordero, básnik a prekladateľ.
"Ako vyzerá poézia zo zápisníkov premyslene prežitého života? Na týchto stránkach sa odráža zrelosť dôsledkov, ktoré naplnil obhajca migrantov, svetobežník a duch, ktorý držal poéziu dostatočne dlho na to, aby pochopil jej prúdy. Poézia je pre tých, ktorí sa prechádzajú za jej bielymi stenami, "zázrakom na úsvite". A v tejto debutovej zbierke je veľa zázrakov - jazyk ako "tanec medzi milosrdenstvom a milosťou" - toľko premýšľania, toľko prežívania, toľko odvahy od poetky, ktorá si dláždi cestu dokumentovaním každodenných miznutí a zjavení.".
-Bino A. Realuyo, autor knihy Bohovia, ktorých uctievame, žijú vedľa a spoluzakladateľ The Asian American Writers Workshop.
"V poézii Cynthie Buiza sa stretáva mnoho svetov, ale to, čo zostáva čitateľovi, sú svety novej krajiny voči starej vlasti. Hmla a hodváb, kameň a hviezda, obrovská krajina a súostrovie "s príliš mnohými menami pre ostrovy". V jej básňach ľudia trpia a žijú.
Násilie a nádej sa tu miešajú. "Mapuje túto líniu spustošenia z jedného kontinentu na druhý..." Je to poézia plná obrazov vlhkých a melancholických, "prízrakov zamrznutých v mŕtvom oku pamäti". Prítomný je hrubozrnný svet každodennosti i klzký svet snov, "vynárajúci sa v jej snoch/ sprevádzaný uspávankou cvrčkov hniezdiacich... na tajných miestach". Je to istý debut poetky, ktorej múdry a nádherný hlas si zaslúži, aby ho bolo počuť, nahlas a jasne.".
-Danton Remoto, autor knihy Riverrun, A Novel, držiteľ Národnej ceny za poéziu, Zväz spisovateľov Filipín.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)