Hodnotenie:
Kniha získala od používateľov zmiešané recenzie, ktoré poukazujú na jej účinnosť pri výučbe biblických príbehov pre deti, ako aj na problémy s usporiadaním a prístupnosťou.
Výhody:Mnohí recenzenti ocenili zrozumiteľný jazyk knihy, vďaka ktorému je vhodná pre deti rôzneho veku. Chválili ju za to, že podporuje zapojenie rodičov a je nápomocná pri vyučovaní biblických pojmov. Niektorí rodičia poznamenali, že ich staršie deti ju radi čítali, a kniha sa považuje za užitočný zdroj informácií pre učiteľov nedeľných škôl.
Nevýhody:Kritici poukazovali na to, že príbehy nie sú usporiadané v biblickom poradí, čo môže mladších čitateľov zmiasť. Niektorí recenzenti spomenuli problémy s formátovaním, napríklad chýbajúci obsah, čo sťažuje orientáciu. Okrem toho niekoľko komentárov naznačilo, že obsah nemusí byť dostatočne pútavý pre mladšie deti a mohol by byť vhodnejší pre staršie deti alebo dospievajúcich.
(na základe 150 čitateľských recenzií)
The Children's Bible: New Living Translation: With Noah's Ark and Rainbow and Other Colourful Illustrations
Toto darčekové vydanie NLT obsahuje celý biblický text a dvadsaťštyri plnofarebných tabuliek s rôznymi výjavmi zo Svätého písma. Táto detská Biblia, doplnená atraktívnym prezentačným štítkom, bude vynikajúcim darčekom ku krstu alebo konfirmácii.
S krásnymi a dramatickými ilustráciami od Javiera Joaquina, ktoré zaujmú ich predstavivosť v prvých rokoch života, bude táto Biblia ich prvým zoznámením s Božím slovom, keď vyrastú. Tento preklad sprostredkúva posolstvo pôvodných textov zrozumiteľným, súčasným jazykom. Jeho hlavnou zásadou je čo najjednoduchšie a doslovné vyjadrenie slov a slovných spojení, ak tento prístup prináša presný, konzistentný a prirodzený anglický text, čím sa zachovávajú literárne prostriedky, metafory a výber slov, ktoré dávajú štruktúru a poskytujú zmysluplné prepojenia medzi rôznymi pasážami.
Zároveň NLT používa dynamickejší prístup, keď by bol doslovný anglický ekvivalent príliš nejasný alebo archaický na to, aby mu čitatelia plne porozumeli. Výsledkom je preklad, ktorý je exegeticky presný a zároveň idiomatický, vďaka čomu je mimoriadne vhodný na súkromné aj verejné používanie.
Väčšina prekladateľov, ktorí sa podieľali na tejto práci, sú vedci pôsobiaci na teologických fakultách alebo univerzitách a všetci napísali knihy a/alebo odborné články týkajúce sa konkrétnych biblických kníh, ktoré pomáhali prekladať. Predstavujú bohatú škálu teologických a denominačných prostredí, ktoré spája spoločné presvedčenie, že Biblia je Božie slovo a že všetci ľudia by mali mať k dispozícii preklad Písma, ktorému ľahko porozumejú.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)