Hodnotenie:
Kniha približuje pozoruhodnú cestu vydania literárneho diela Anicetiho Kitereza „Myombekere“, pričom poukazuje na spoločné úsilie priateľov, vedcov a prekladateľov, ako aj na Kiterezove osobné zápasy v neskorších rokoch.
Výhody:Rozprávanie je pútavé a emocionálne podmanivé, s brilantným rozprávaním, ktoré zahŕňa listy a spomienky. Poskytuje významný pohľad na východoafrickú literatúru a odkaz Anicetiho Kiterezu.
Nevýhody:Niektorí čitatelia môžu považovať emocionálnu hĺbku a dramatické prvky za intenzívne alebo zdrvujúce.
(na základe 2 čitateľských recenzií)
Aniceti Kitereza: A Tanzanian Epic
"Slová, ktoré sú vyslovené, letia ako vietor. Slová, ktoré sú napísané, žijú večne."
Aniceti Kitereza vyslovil tieto slová, keď rozprával Geraldovi (Jerrymu) a Charlotte (Shoonie) Hartwigovým príbeh svojho románu. Písal sa rok 1969. Nemohli si predstaviť, že tento rozhovor otvorí jedenásťročnú ságu, ságu odhodlania a odhodlania, ktoré sa odhaľujú vo významnej zbierke listov a v neobyčajnom príbehu človeka a knihy.
Kniha, ktorú držíte v rukách, je príbehom tohto tanzánskeho eposu v napísaných slovách a prežitom živote. Aniceti Kitereza dokončil svoj epický román v jazyku kikerebe začiatkom roku 1945 a neskôr ho preložil do svahilčiny ako Bwana Myombekere na Bibi Bugonoka na Ntulanalwo na Bulihwali (Tanzania Publishing House, 1980), a ktorý neskôr z kikerebského originálu do angličtiny vynikajúco preložil prof. Gabriel Ruhumbika pod názvom Pán Myombekere a jeho manželka Bugonoka, ich syn Ntulanalwo a dcéra Bulihwali; Príbeh starobylého afrického spoločenstva (Mkuki na Nyota, 2000).
Shoonie Hartwig v tejto knihe Aniceti Kitereza - Tanzánsky epos rozpráva príbeh tohto epického muža a jeho epického písania. Je tu dvestoštrnásť listov, ktoré si vymenili Kitereza, Richard Markham, vydavateľ Heinemann v Nairobi v Keni; John Allen, prekladateľ v Arushe v Tanzánii; Jerry a Shoonie Hartwigovci v Durhame v Severnej Karolíne; Emilie Larsonová, priateľka, v Bostone v Massachusetts. Táto kniha je významnou epizódou v dejinách písania, vydávania a literatúry v Tanzánii. Ukazuje, aký osud čakal spisovateľov v koloniálnom období a v nadnárodných vydavateľstvách v období po získaní nezávislosti. Dokazuje však aj silu priateľstva a lásky k literatúre, ktoré udržiavali pri živote sen o vydaní knihy, a odhodlanie vydavateľstva Tanzania Publishing House a Mkuki na Nyota tento sen uskutočniť.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)