Anglickí prekladatelia Homéra - od Georgea Chapmana po Christophera Loguea

Hodnotenie:   (4,1 z 5)

Anglickí prekladatelia Homéra - od Georgea Chapmana po Christophera Loguea (Simeon Underwood)

Recenzie čitateľov

Momentálne nie sú žiadne recenzie čitateľov. Hodnotenie je založené na 4 hlasoch.

Pôvodný názov:

English Translators of Homer - From George Chapman to Christopher Logue

Obsah knihy:

Od Chapmanovho slávneho prekladu na konci alžbetínskeho obdobia majú Homér a preklady jeho diel ústredné miesto v anglickej literatúre. Táto kniha sleduje veľkú tradíciu anglických prekladov Homéra, pričom sa zameriava najmä na príspevky Chapmana, Popea, E.

V. Rieua a Christophera Loguea - mená, ktoré samy o sebe ukazujú širokú škálu prístupov, ktoré boli použité k Homérovmu originálu.

Preklad je často vnímaný ako výraz svojej doby a autor skúma rozdielne postoje jednotlivých období k Homérovi a k úlohe prekladateľa. Napokon, v povojnovom období, keď sa samotné štúdium prekladu dostalo do popredia literárnej a kultúrnej vedy, táto kniha poskytuje stručný úvod do hlavných línií súčasného myslenia v tejto oblasti a ilustruje ich na príkladoch z tradície anglických Homérov.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9780746308707
Autor:
Vydavateľ:
Podnázov:From George Chapman to Christopher Logue
Väzba:Mäkká väzba
Rok vydania:1997
Počet strán:144

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Anglickí prekladatelia Homéra - od Georgea Chapmana po Christophera Loguea - English Translators of...
Od Chapmanovho slávneho prekladu na konci...
Anglickí prekladatelia Homéra - od Georgea Chapmana po Christophera Loguea - English Translators of Homer - From George Chapman to Christopher Logue

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá:

© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)