Hodnotenie:
Gortonova zbierka islamskej poézie z Andalúzie ponúka bohaté skúmanie tém súvisiacich s akulturáciou, geografiou a citovou hĺbkou lásky. Hoci niektoré preklady možno nedosahujú plynulosti, mnohí čitatelia považujú poéziu za krásnu, pútavú a podnetnú, vyvolávajúcu silné reakcie od pobavenia až po hlboký obdiv.
Výhody:⬤ Krásna a sugestívna poézia, ktorá zachytáva podstatu andalúzskej kultúry
⬤ dobre ilustrovaná prirodzeným prekladom
⬤ pútavá a podnecujúca k zamysleniu
⬤ niektoré básne sú výnimočne romantické
⬤ dobre prijímaná pri skupinových čítaniach.
Rozdielna kvalita básní, pričom niektoré sa považujú za vulgárne alebo sú zaradené kvôli šokujúcej hodnote; prekladom chýba plynulosť a nadväznosť, čo môže znižovať zážitok z čítania.
(na základe 6 čitateľských recenzií)
Andalus: Moorish Songs of Love
Myšlienka maurského Španielska vzbudzuje modernú predstavivosť príbehmi o vedomostiach zdieľaných cez hranice stredovekého islamu a kresťanstva a o dvoroch, ktoré sa rozozvučali pri jemných orientálnych tónoch lutny a nia.
Napriek tomu je to neuchopiteľné miesto, ktoré možno zahliadnuť v strašidelnej prázdnote pozlátených sál Alhambry alebo medzi stĺpmi Veľkej mešity v Córdobe. Táto zbierka jeho poézie v novom brilantnom preklade T.
J. Gortona napĺňa tieto opustené priestory maurskou túžbou po živote a takmer dusivou túžbou po láske a bohatých kúzlach vína, smiechu, piknikov pri mesiaci a obnaženého tela.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)