Poézia.
Z portugalčiny preložila Maryam Monalisa Gharavi. Piata a kritikou najoceňovanejšia básnická zbierka sýrsko-brazílskeho básnika Walyho Salomaa (1943-2003) ALGARAVIAS: ECHO CHAMBER preberá svoj názov zo spletitej histórie, na ktorú odkazuje etymologický epigraf: „Od al-garb, Západ; jazyk Arabov považovaný za skazený, málo zrozumiteľný pre Španielov.
Tiež názov rastliny, ktorá dostala toto meno pre neporiadok svojich konárov.“ Jeho úvahy o prechode, sebaumiestnení, virtuálnej geografii, ľudsko-elektronickej interakcii, poetickom vedomí a smrteľnosti sú ovplyvnené Salomaovým dvojakým dedičstvom; konfrontujú sa aj s izolačným charakterom diktatúry, ktorú prežil, ako aj s agresívne optimistickým diskurzom postdiktátorských „modernizačných“ snáh: prudkým prílevom masmédií a nadnárodných korporácií a sterilnými, turistickými a militarizovanými krajinami moderného priestoru a predstavenia“.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)