How Ideas Move: Theories and Models of Translation in Organizations
Táto kniha vychádza z výskumu translačných štúdií zmien v organizáciách a ukazuje dôsledky a využitie týchto zistení pre riadenie inovácií a zmien.
Pri zavádzaní myšlienok do praxe s cieľom uskutočniť inovačnú zmenu je preklad kľúčový. Od strategických zmien a zmien vo vedení až po rozhodnutia v oblasti politiky a riadenia zdravotníctva sa zavádzajú abstraktné myšlienky ako „LEAN“, „CSR“, „udržateľnosť“, „verejno-súkromné partnerstvá“, „klinické cesty“ a „umelá inteligencia“ s cieľom zlepšiť organizačné procesy. V každej spoločnosti a organizácii však môže nesprávna komunikácia a interpretácia viesť k tomu, že sa tieto myšlienky upravia, doplnia a privlastnia si spôsobom, ktorý ich urobí neúspešnými. Táto kniha predstavuje argumenty pre to, aby sa myšlienky zmien v organizáciách skôr prekladali ako „implementovali“, a ponúka hlboké pochopenie procesov prekladu, ktoré sú potrebné na to, aby sa to podarilo.
Táto zásadná štúdia je povinným čítaním pre výskumných pracovníkov, študentov a odborníkov z praxe vrátane agentov pre zmeny, manažérov vo všeobecnej a zdravotnej starostlivosti, štátnych úradníkov, ako aj strategických manažérov a tvorcov politík.
© Book1 Group - všetky práva vyhradené.
Obsah tejto stránky nesmie byť kopírovaný ani použitý čiastočne alebo v celku bez písomného súhlasu vlastníka.
Posledná úprava: 2024.11.13 22:11 (GMT)