Ak je toto zrada: Preklad a jeho nezhody

Hodnotenie:   (4,6 z 5)

Ak je toto zrada: Preklad a jeho nezhody (Gregory Rabassa)

Recenzie čitateľov

Zhrnutie:

Memoáre Gregoryho Rabassy s názvom „If This Be Treason: Preklad a jeho diskontinuity“ sa stretáva s pozitívnym ohlasom čitateľov, najmä tých, ktorí sa zaujímajú o preklad a literatúru. Kniha je oceňovaná pre pútavé anekdoty, prenikavé úvahy o výzvach prekladu a autorovo hlboké porozumenie literárnym dielam, ktoré prekladal. Mnohí čitatelia oceňujú Rabasov konverzačný štýl písania a cenné poznatky o umení prekladu, o ktoré sa delí. V niektorých recenziách sa však spomínajú problémy s podaním a pocit ľahkovážneho sebastredenia v niektorých častiach knihy.

Výhody:

Pútavé anekdoty
zasvätené úvahy o preklade
konverzačný a vtipný štýl písania
cenné ponaučenia pre prekladateľov
zahŕňa značný rozsah literárnych diel
obohacuje chápanie literárneho prekladu.

Nevýhody:

Niektorým čitateľom sa zdalo podanie pomalé; niekoľko čitateľov vnímalo časti knihy ako samoúčelné alebo bez hĺbky.

(na základe 15 čitateľských recenzií)

Pôvodný názov:

If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents

Obsah knihy:

Obľúbená kniha roka 2005 podľa Los Angeles Times. Vplyv Gregoryho Rabassy ako prekladateľa je obrovský.

Jeho preklady románov Sto rokov samoty Gabriela Garcíu Marqueza a Hopsanie Julia Cortazara prispeli k tomu, že tieto diela patria k najčítanejším a najuznávanejším dielam svetovej literatúry. (Garcia Marquez bol známy tým, že povedal, že anglický preklad Sto rokov je lepší ako španielsky originál. ) V knihe If This Be Treason: Rabassa ponúka chladnú hlavu a humornú obhajobu prekladu, pričom predkladá svoje názory na prekladateľské umenie. Rabassa v anekdotickom a vždy poučnom príbehu sleduje svoju kariéru od chlapčenských rokov na farme v New Hampshire, školské časy, keď zbieral jazyky, dva a pol roka, ktoré strávil v zámorí počas druhej svetovej vojny, a cesty po Južnej Amerike, až kým jedného dňa nepodpísal zmluvu na svoj prvý preklad dlhého diela (Cortazarovho Hopsania ) pre komerčné vydavateľstvo.

Okrem toho nám Rabassa ponúka svoj prehľad, úvahy o rôznych autoroch a vyše 40 dielach, ktoré preložil. Tieto dlho očakávané memoáre je radosť čítať, sú inštruktážnou príručkou prekladateľstva a pohľadom na život jedného z jeho veľkých praktikov.

Ďalšie údaje o knihe:

ISBN:9780811216654
Autor:
Vydavateľ:
Väzba:Mäkká väzba
Rok vydania:2006
Počet strán:208

Nákup:

Momentálne k dispozícii, na sklade.

Ďalšie knihy autora:

Ak je toto zrada: Preklad a jeho nezhody - If This Be Treason: Translation and Its...
Obľúbená kniha roka 2005 podľa Los Angeles Times. Vplyv...
Ak je toto zrada: Preklad a jeho nezhody - If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents

Diela autora vydali tieto vydavateľstvá: