Hodnotenie:
Kniha získala zmiešané recenzie, pričom niektorí chvália jej poetickú a emocionálnu hĺbku, zatiaľ čo iní kritizujú jej kvalitu a obsahovú presnosť. Čitatelia vyjadrili nadšenie z Gibranovho štýlu, ale vyjadrili aj obavy zo zlého formátovania a chybných prekladov.
Výhody:Krásna poézia, duchovná cesta, emocionálne vyjadrenie, dobrá služba, obľúbená viacerými čitateľmi, výborný stav pri doručení.
Nevýhody:Nekvalitná tlač, nepresnosti v preklade, výrazné typografické chyby, zavádzajúce pomenovanie, obsah nie je v súlade s ostatnými Gibránovými dielami, niektorí čitatelia ju považovali za neinšpiratívnu a príliš temnú.
(na základe 42 čitateľských recenzií)
A Tear and a Smile
„„“Slza, ktorá ma spojí s tými, čo majú zlomené srdce; úsmev, ktorý bude znamením mojej radosti z existencie.„““.
Kniha poézie Chalíla Gibrána, ktorá sa dotkne každej duše. Kahlil Gibran bol libanonsko-americký spisovateľ, básnik a výtvarný umelec, považovaný aj za filozofa, hoci on sám tento titul odmietal.
Gibran rozoberal „“témy ako náboženstvo, spravodlivosť, slobodná vôľa, veda, láska, šťastie, duša, telo a smrť„“ vo svojich dielach, ktoré sa vyznačovali „“novátorským rozchodom s formami minulosti, symbolizmom, nehynúcou láskou k rodnej krajine a sentimentálnym, melancholickým, no často orátorským štýlom„“. O jeho jazyku vo všeobecnosti (v arabčine aj v angličtine) Salma Khadra Jayyusi poznamenáva, že „“vzhľadom na duchovný a univerzálny aspekt jeho všeobecných tém sa zdá, že si zvolil menej idiomatický slovník, než by si za normálnych okolností zvolil moderný básnik vedomý si modernizmu v jazyku„“. Podľa Jeana Gibrana a Kahlila G.
Gibrana „“ignorujúc veľkú časť tradičnej slovnej zásoby a formy klasickej arabčiny začal rozvíjať štýl, ktorý odrážal bežný jazyk, ktorý počul ako dieťa v Besharri a ktorému bol stále vystavený v South Ende (v Bostone). Toto používanie hovorovej reči bolo skôr výsledkom jeho izolácie než konkrétneho zámeru, ale oslovilo tisíce arabských prisťahovalcov.„““.