Su cuñada, la Sra. Rebecca, el pato del charco, era muy diferente.
Jej švagriná, pani Rebecca, kačica z kaluže, bola veľmi odlišnáEstaba perfectamente dispuesta a dejar la eclosión a otra persona.
Bola dokonale ochotná prenechať liahnutie niekomu inému.
„No tengo paciencia para sentarme en un nido durante veintiocho días“.
„Nemám trpezlivosť sedieť na hniezde dvadsaťosem dní“.
„Y tú tampoco tienes paciencia, Jemima“.
„A ani ty nemáš trpezlivosť, Jemima“.
„¡Dejarías que los huevos se enfriaran, sabes que lo harías! „.
„Nechala by si vajíčka vychladnúť, vieš, že by si ich nechala! „.
-Deseo incubar mis propios huevos -graznó Jemima el pato charco-.
„Želám si vyliahnuť svoje vlastné vajcia,“ kvákala kačica Jemima kalužová.
„Los incubaré todos yo sola“, potvrdila.
„Všetky si ich vyliahnem sama,“ potvrdila.