Hodnotenie:
Kniha je dojímavým krátkym príbehom Charlesa Dickensa, ktorý poukazuje na vzťah podomového obchodníka, doktora Marigolda, a jeho adoptovanej hluchonemej dcéry. Je oceňovaná pre svoju úprimnú ľudskosť, humor a zobrazenie láskavosti voči komunite nepočujúcich. Hoci mnohí čitatelia ho považovali za rozkošný a pôvabný doplnok Dickensových diel, niektorí sa vyjadrili, že je príliš krátky a nie je taký pôsobivý ako jeho ostatné romány.
Výhody:⬤ Dojemný a srdečný príbeh so šťastným koncom.
⬤ Pozitívne reprezentuje kultúru nepočujúcich a ukazuje láskavosť voči nepočujúcej postave.
⬤ Humor a emocionálna hĺbka, ktorá rezonuje s čitateľmi.
⬤ Krátke a rýchle čítanie, vhodné pre tých, ktorí majú málo času.
⬤ Silný vývoj postáv a pútavý štýl rozprávania.
⬤ Niektorým sa zdal príliš krátky a želali si dlhší, podrobnejší príbeh.
⬤ Nepovažuje sa za jedno z najlepších alebo najznámejších Dickensových diel.
⬤ Na štýl písania si čitatelia, ktorí nepoznajú Dickensov dialekt, môžu chvíľu zvykať.
⬤ Niektorí čitatelia mali pocit, že príbeh s nimi nerezonuje tak ako iné Dickensove diela.
(na základe 49 čitateľských recenzií)
Doctor Marigold
Doktor Marigold je novela, ktorú napísal Charles Dickens. Rozpráva príbeh obchodného cestujúceho doktora Marigolda, ktorý predáva lacný tovar z vozíka a zabáva davy svojimi vtipnými a duchaplnými rečami.
Napriek svojmu skromnému povolaniu je doktor Marigold láskavý a súcitný človek, ktorému veľmi záleží na jeho adoptívnej dcére Sophy. Rozpráva príbeh svojho života vrátane detstva, keď bol sirotou, manželstva so Sophyinou matkou a tragických udalostí, ktoré viedli k jej smrti. Na svojej ceste sa doktor Marigold stretáva s rôznymi pestrými postavami, od krutého majiteľa cirkusu až po dobrosrdečného lekára, a získava cenné ponaučenia o láske, strate a dôležitosti ľudského spojenia.
Novela je pozoruhodná svojimi živými opismi Anglicka viktoriánskej éry a témami sociálnej nerovnosti a sily lásky, ktorá dokáže prekonať nepriazeň osudu. Som Lacný Jack a môj vlastný otec sa volal Willum Marigold.
Za jeho života sa niektorí domnievali, že sa volal William, ale môj vlastný otec vždy dôsledne tvrdil: Nie, bol to Willum. V tomto bode sa uspokojím s tým, že sa na tento argument pozerám takto: Ak človek nesmie poznať svoje meno v slobodnej krajine, koľko ho smie poznať v krajine otroctva? Táto vzácna antikvárna kniha je faksimile reprintom starého originálu a môže obsahovať niektoré nedostatky, ako sú knižničné značky a poznámky.
Keďže toto dielo považujeme za kultúrne dôležité, sprístupnili sme ho v rámci nášho záväzku chrániť, uchovávať a propagovať svetovú literatúru v cenovo dostupných, kvalitných a moderných vydaniach, ktoré sú verné pôvodnému dielu.